Emakeelne jumalasõna hoiab põliskultuuri
Kanada Piibliselts üllitas mullu sügisel Uue Testamendi koos osalise Vana Testamendiga odžibvei keeles. Odžibveid elavad Kanadas ja USAs. Neid on üle 200 000 ning ehkki tänapäeval oskavad isegi paljud vanemad inimesed inglise keelt, on südameasjadest parem vestelda ikka emakeeles. Piibli osi oli odžibvei keelde tõlgitud juba aastast 1833. Uus Testament valmis täielikult siiski alles 1988. Nüüdse väljaande jaoks ...
Tallinnas Jaan Poska majas Kadriorus esitleti kakskeelset raamatut «Eesti Jaani kirik Peterburis» ja eesti soost Peterburi muusikute Rein ja Peeter Laulu heliplaati.
Eesti- ja venekeelse rohkete ajalooliste ja tänapäevaste fotodega varustatud raamatu autor on Veronika Mahtina. Raamat annab hea ülevaate Peterburi eesti koguduse kujunemisloost 18. sajandi lõpust, mil õpetaja Jeremias Ludwiga Hoffmann sai 1787. aastal Vene ...
Eesti Muinsuskaitse Seltsi üleskutsele osaleda maakirikute, kirikuaedade ja parkide korrastamiseks talgupäevadel reageeriti elavalt ka Saaremaal.
7. mai hilisõhtul saabus kaitseministeeriumi buss 20 inimesega, kellel kaasas tööriided ja -riistad, Jämaja pastoraadi juurde. 8. mail suundus väiksem rühm inimesi koos Anseküla koguduse esimehe Tõnu Veldrega Salme uue kirikumaja juurde, et seal tööd teha. ...
Kitsastel aegadel on kirik ikka sõna kõrval ka materiaalset toetust pakkunud, näiteks taasiseseisvumise algaastatel jagati kirikute kaudu palju meie maale saabunud humanitaarabi.
Tallinna praostkonna koguduste esindajad said hiljuti kirikuvalitsuses kokku, et arutada, mida saaks teha nüüd, kui väga palju inimesi majanduslikku kitsikusse või lausa vaesusesse on sattunud.
Räägiti sellest, kas oleks mõttekas igas ...